
Marlen Haushofer – Journal d’une inconnue
Le Mur invisible (Die Wand – 1963) Roman de Marlen Haushofer Traduction Liselotte Bodo et Jacqueline Chambon Éditions Actes Sud, 1985 « La solitude offre à…
Earl Thompson – Les raisons de la colère
Tattoo (Tattoo – 1974) Roman de Earl Thompson Traduction Jean-Charles Khalifa Éditions Monsieur Toussaint Louverture, 2019 Les 830 pages de Jardin de sable,…
Jean Rouaud – Fenêtre sur le monde
Kiosque Texte de Jean Rouaud Éditions Grasset, 2019 On pourrait dire qu’il y a comme une tromperie sur la marchandise. Mais dans…
Tommy Orange – Au nom de tous les miens
Ici n’est plus ici (There there – 2018) Roman de Tommy Orange Traduction Stéphane Roques Éditions Albin Michel, 2019 Que signifie être Indien, au…
Du polar nordique moyen…
Camilla Grebe – L’Ombre de la Baleine (Dvalan – 2018) Éditions Calmann-Lévy Noir – 2019 Traduction Anna Postel Voilà qui est en…
Terry Pratchett – L’humour potache ne suffit pas
La Huitième Couleur (The Colour of Magic – 1983) Le Huitième Sortilège (The Light Fantastic – 1983) Deux romans de Terry Pratchett in Les Annales du Disque-monde…
Arnaldur Indridason – Dans les marécages islandais
Les Fils de la poussière (Synir duftsins – 1997) La Cité des Jarres (Mýrin – 2000) Deux romans d’Arnaldur Indridason Traduction Éric Boury Éditions Métailié Débuter le…
Jean Rhys – A Lady Of A Certain Age
Bonjour minuit (Good Morning, Midnight – 1939) Roman de Jean Rhys Traduction Jacqueline Bernard – Préface de Fanny Ardant Éditions Denoël, 2013 Être…
L’Atelier des Lumières, acte III – Salade niçoise indigeste
Troisième exposition proposée à L’Atelier des Lumières, après Klimt et Van Gogh, et malheureusement la moins réussie des trois. Ou du moins la moins adaptée…
Yánnis Palavós – Un K hors cadre
Blague (Αστείο – 2012) Nouvelles de Yánnis Palavós Traduction Michel Volkovitch Quidam éditeur, 2020 Yánnis Palavós écrit court, très court. C’est un genre qui…